< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Псалом Хвалебная песнь Давида. Приидите, воспоем Господу, воскликнем Богу, твердыне спасения нашего;
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
В Его руке глубины земли, и вершины гор - Его же;
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
Его - море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
“не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой”.

< Tingtoeng 95 >