< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.

< Tingtoeng 95 >