< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי

< Tingtoeng 95 >