< Tingtoeng 94 >
1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.