< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.

< Tingtoeng 94 >