< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.

< Tingtoeng 94 >