< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Tingtoeng 94 >