< Tingtoeng 92 >
1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo:
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
Anunciar por la mañana tu misericordia: y tu verdad en las noches:
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Por cuanto me has alegrado, o! Jehová, con tus obras, con las obras de tus manos me regocijaré.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
¡Cuán grandes son tus obras, o! Jehová! muy profundos son tus pensamientos.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Floreciendo los impíos como la yerba; y reverdeciendo todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre:
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio: yo fui ungido con aceite verde.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Y miraron mis ojos sobre mis enemigos: de los que se levantaron contra mí, de los malignos, oyeron mis orejas.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Aun en la vejez fructificarán: serán vigorosos y verdes;
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto: y que no hay injusticia en él.