< Tingtoeng 92 >
1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Псалом песни, в день субботный. Благо есть исповедатися Господеви и пети имени Твоему, Вышний:
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
возвещати заутра милость Твою и истину Твою на всяку нощь,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
в десятоструннем псалтири с песнию в гуслех.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Яко возвеселил мя еси, Господи, в творении Твоем, и в делех руку Твоею возрадуюся.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
Яко возвеличишася дела Твоя, Господи: зело углубишася помышления Твоя.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
Муж безумен не познает, и неразумив не разумеет сих.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Внегда прозябоша грешницы яко трава, и проникоша вси делающии беззаконие, яко да потребятся в век века:
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Ты же вышний во век, Господи.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Яко се, врази Твои, Господи, яко се, врази Твои погибнут, и разыдутся вси делающии беззаконие.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
И вознесется яко единорога рог мой, и старость моя в елеи мастите:
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
и воззре око мое на враги моя, и востающыя на мя лукавнующыя услышит ухо мое.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
Праведник яко финикс процветет: яко кедр, иже в Ливане, умножится.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Насаждени в дому Господни во дворех Бога нашего процветут:
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
еще умножатся в старости мастите, и благоприемлюще будут.
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
Да возвестят, яко прав Господь Бог наш, и несть неправды в Нем.