< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.

< Tingtoeng 92 >