< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
(안식일의 찬송 시) 지존자여, 십현금과, 비파와, 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
여호와여, 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
여호와여, 주는 영원토록 지존하시니이다
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.

< Tingtoeng 92 >