< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
And you [are] height for ever O Yahweh.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
[the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
[they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.

< Tingtoeng 92 >