< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

< Tingtoeng 92 >