< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
安息日的詩歌。 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
因你-耶和華藉着你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
畜類人不曉得; 愚頑人也不明白。
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
惡人茂盛如草, 一切作孽之人發旺的時候, 正是他們要滅亡, 直到永遠。
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡; 一切作孽的也要離散。
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
你卻高舉了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
我眼睛看見仇敵遭報; 我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
他們栽於耶和華的殿中, 發旺在我們上帝的院裏。
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
好顯明耶和華是正直的。 他是我的磐石,在他毫無不義。

< Tingtoeng 92 >