< Tingtoeng 91 >

1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».

< Tingtoeng 91 >