< Tingtoeng 91 >
1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.