< Tingtoeng 91 >
1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.