< Tingtoeng 91 >
1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
He who sitteth under the secret protection of the Most High, shall rest under the shadow of the Almighty.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
I will say of the Lord, who is my refuge and my stronghold, my God, in whom I ever trust,
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
That he will surely deliver thee from the snare of the fowler, and from the pestilence of destruction.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
With his pinions will he cover thee, and under his wings shalt thou find shelter: shield and buckler is his truth.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night; nor of the arrow that flieth by day;
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
Nor of the pestilence that stalketh in darkness; nor of the deadly disease that wasteth at noonday.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
There shall fall at thy side a thousand, and ten thousand at thy right hand; unto thee [however] shall it not come nigh.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Only with thy eyes shalt thou behold it, and see the recompense of the wicked.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Because thou hast [said], The Lord is my protection, the Most High hast thou made thy refuge:
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
No evil shall befall thee, nor shall any plague come nigh unto thy tent.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
For his angels will he give charge concerning thee, to guard thee on all thy ways.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
Upon [their] hands shall they bear thee, that thou mayest not dash against a stone thy foot.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
Upon the fierce lion and asp shalt thou tread: thou shalt trample under foot the young lion and serpent.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
Because he hath fixed his desire upon me, therefore will I release him: I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
He will call on me, and I will answer him: with him will I be in distress; I will deliver him, and grant him honor.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
With length of days will I satisfy him, and I will let him see my salvation.