< Tingtoeng 89 >

1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
Masquil de Etán ezraíta. Las misericordias del SEÑOR cantaré perpetuamente; en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
Porque dije: Para siempre será edificada misericordia en los cielos; en ellos afirmarás tu verdad.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
Hice alianza con mi escogido; juré a David mi siervo, diciendo:
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
Para siempre confirmaré tu simiente, y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah)
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh SEÑOR; tu verdad también en la congregación de los santos.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
Porque ¿quién en los cielos se igualará con el SEÑOR? ¿ Quién será semejante al SEÑOR entre los hijos de los poderosos?
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
Dios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos sus alrededores.
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? FUERTE-JAH, Rodeado de tu verdad.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
Tú dominas sobre la soberbia del mar; cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
Tú quebrantaste a Egipto como a un muerto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
Tuyos son los cielos, tuya también la tierra; el mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
Al aquilón y al austro tú los creaste; el Tabor y el Hermón en tu Nombre cantarán.
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
Tuyo es el brazo con valentía; fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
Justicia y juicio son la compostura de tu trono; misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Dichoso el pueblo que sabe jubilar; andarán, oh SEÑOR, a la luz de tu rostro.
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
En tu Nombre se alegrarán cada día; y en tu justicia se ensalzarán.
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
Porque el SEÑOR es nuestro escudo; y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Entonces hablaste en visión a tu santo, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre uno que es valiente; he ensalzado un escogido de mi pueblo.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
Hallé a David mi siervo; lo ungí con el aceite de mi santidad.
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
Que mi mano será firme con él, mi brazo también lo fortificará.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
No lo sujetará enemigo, ni hijo de iniquidad lo quebrantará.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
Mas yo quebrantaré delante de él a sus enemigos, y heriré a sus aborrecedores.
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
Y mi verdad y mi misericordia serán con él; y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
Asimismo pondré su mano en el mar, y en los ríos su diestra.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
El me llamará: Mi padre eres tú, mi Dios, y la roca de mi salud.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
Yo también le pondré por primogénito, alto sobre los reyes de la tierra.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
Y pondré su simiente para siempre, y su trono como los días de los cielos.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
Si dejaren sus hijos mi ley, y no anduvieren en mis juicios;
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
si profanaren mis estatutos, y no guardaren mis mandamientos;
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
Mas no quitaré de él mi misericordia, ni falsearé mi verdad.
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
No profanaré mi pacto, ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
Una vez he jurado por mi santidad, no mentiré a David.
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
Su simiente será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
Como la luna será firme para siempre, y como un testigo fiel en el cielo. (Selah)
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
Mas tú desechaste y menospreciaste a tu Ungido; y te has airado con él.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
Rompiste el pacto de tu siervo; has profanado su corona hasta la tierra.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
Aportillaste todos sus vallados; has quebrantado sus fortalezas.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
Lo saquean todos los que pasaron por el camino; es oprobio a sus vecinos.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
Has ensalzado la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos sus adversarios.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
Embotaste asimismo el filo de su espada, y no lo levantaste en la batalla.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
Hiciste cesar su claridad, y echaste su trono por tierra.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
Has acortado los días de su juventud; le has cubierto de afrenta. (Selah)
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
¿Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo. ¿Por qué creaste sujetos a vanidad a todos los hijos del hombre?
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su alma del poder del sepulcro? (Selah) (Sheol h7585)
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Has jurado a David por tu verdad.
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
Porque tus enemigos, oh SEÑOR, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu Ungido.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Bendito sea el SEÑOR para siempre. Amén, y Amén.

< Tingtoeng 89 >