< Tingtoeng 89 >

1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
Intellectus Ethan Ezrahitæ. Misericordias Domini in æternum cantabo; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
Quoniam dixisti: In æternum misericordia ædificabitur in cælis; præparabitur veritas tua in eis.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
Disposui testamentum electis meis; juravi David servo meo:
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
Usque in æternum præparabo semen tuum, et ædificabo in generationem et generationem sedem tuam.
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
Confitebuntur cæli mirabilia tua, Domine; etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
Quoniam quis in nubibus æquabitur Domino; similis erit Deo in filiis Dei?
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
Deus, qui glorificatur in consilio sanctorum, magnus et terribilis super omnes qui in circuitu ejus sunt.
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
Domine Deus virtutum, quis similis tibi? potens es, Domine, et veritas tua in circuitu tuo.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
Tu dominaris potestati maris; motum autem fluctuum ejus tu mitigas.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
Tu humiliasti, sicut vulneratum, superbum; in brachio virtutis tuæ dispersisti inimicos tuos.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
Tui sunt cæli, et tua est terra: orbem terræ, et plenitudinem ejus tu fundasti;
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
aquilonem et mare tu creasti. Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt:
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
tuum brachium cum potentia. Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua:
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
justitia et judicium præparatio sedis tuæ: misericordia et veritas præcedent faciem tuam.
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Beatus populus qui scit jubilationem: Domine, in lumine vultus tui ambulabunt,
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
et in nomine tuo exsultabunt tota die, et in justitia tua exaltabuntur.
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
Quoniam gloria virtutis eorum tu es, et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostrum.
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
Quia Domini est assumptio nostra, et sancti Israël regis nostri.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Tunc locutus es in visione sanctis tuis, et dixisti: Posui adjutorium in potente, et exaltavi electum de plebe mea.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
Inveni David, servum meum; oleo sancto meo unxi eum.
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
Manus enim mea auxiliabitur ei, et brachium meum confortabit eum.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
Nihil proficiet inimicus in eo, et filius iniquitatis non apponet nocere ei.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
Et concidam a facie ipsius inimicos ejus, et odientes eum in fugam convertam.
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
Et veritas mea et misericordia mea cum ipso, et in nomine meo exaltabitur cornu ejus.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
Et ponam in mari manum ejus, et in fluminibus dexteram ejus.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
Ipse invocabit me: Pater meus es tu, Deus meus, et susceptor salutis meæ.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
Et ego primogenitum ponam illum, excelsum præ regibus terræ.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
In æternum servabo illi misericordiam meam, et testamentum meum fidele ipsi.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
Et ponam in sæculum sæculi semen ejus, et thronum ejus sicut dies cæli.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
Si autem dereliquerint filii ejus legem meam, et in judiciis meis non ambulaverint;
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
si justitias meas profanaverint, et mandata mea non custodierint:
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
visitabo in virga iniquitates eorum, et in verberibus peccata eorum;
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
misericordiam autem meam non dispergam ab eo, neque nocebo in veritate mea,
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
neque profanabo testamentum meum: et quæ procedunt de labiis meis non faciam irrita.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
Semel juravi in sancto meo, si David mentiar:
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
semen ejus in æternum manebit. Et thronus ejus sicut sol in conspectu meo,
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
et sicut luna perfecta in æternum, et testis in cælo fidelis.
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
Tu vero repulisti et despexisti; distulisti christum tuum.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
Evertisti testamentum servi tui; profanasti in terra sanctuarium ejus.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
Destruxisti omnes sepes ejus; posuisti firmamentum ejus formidinem.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
Diripuerunt eum omnes transeuntes viam; factus est opprobrium vicinis suis.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
Exaltasti dexteram deprimentium eum; lætificasti omnes inimicos ejus.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
Avertisti adjutorium gladii ejus, et non es auxiliatus ei in bello.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
Destruxisti eum ab emundatione, et sedem ejus in terram collisisti.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
Minorasti dies temporis ejus; perfudisti eum confusione.
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
Usquequo, Domine, avertis in finem? exardescet sicut ignis ira tua?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
Memorare quæ mea substantia: numquid enim vane constituisti omnes filios hominum?
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
Quis est homo qui vivet et non videbit mortem? eruet animam suam de manu inferi? (Sheol h7585)
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Ubi sunt misericordiæ tuæ antiquæ, Domine, sicut jurasti David in veritate tua?
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Memor esto, Domine, opprobrii servorum tuorum, quod continui in sinu meo, multarum gentium:
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
quod exprobraverunt inimici tui, Domine; quod exprobraverunt commutationem christi tui.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.

< Tingtoeng 89 >