< Tingtoeng 89 >

1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃ (Sheol h7585)
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃

< Tingtoeng 89 >