< Tingtoeng 89 >
1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
[A Psalm] of instruction for Aetham the Israelite. I will sing of your mercies, O Lord, for ever: I will declare your truth with my mouth to all generations.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
For you have said, Mercy shall be built up for ever: your truth shall be established in the heavens.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
I made a covenant with my chosen ones, I sware to David my servant.
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
I will establish your seed for ever, and build up your throne to all generations. (Pause)
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
The heavens shall declare your wonders, O Lord; and your truth in the assembly of the saints.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
For who in the heavens shall be compared to the Lord? and who shall be likened to the Lord among the sons of God?
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
God is glorified in the council of the saints; great and terrible toward all that are round about him.
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
O Lord God of hosts, who is like to you? you are mighty, O Lord, and your truth is round about you.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
You rule the power of the sea; and you calm the tumult of its waves.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
You has brought down the proud as one that is slain; and with the arm of your power you has scattered your enemies.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
The heavens are your, and the earth is your: you have founded the world, and the fullness of it.
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
You have created the north and the west: Thabor and Hermon shall rejoice in your name.
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
Your is the mighty arm: let your hand be strengthened, let your right hand be exalted.
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
Justice and judgment are the establishment of your throne: mercy and truth shall go before your face.
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Blessed is the people that knows the joyful sound: they shall walk, O Lord, in the light of your countenance.
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
And in your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
For you are the boast of their strength; and in your good pleasure shall our horn be exalted,
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
for [our] help is of the Lord; and of the Holy One of Israel, our king.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Then you spoke in vision to your children, and said, I have laid help on a mighty one; I have exalted one chosen out of my people.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
I have found David my servant; I have anointed him by [my] holy mercy.
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
For my hand shall support him; and mine arm shall strengthen him.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
The enemy shall have no advantage against him; and the son of transgression shall not hurt him again.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
And I will hew down his foes before him, and put to flight those that hate him.
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
But my truth and my mercy shall be with him; and in my name shall his horn be exalted.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
He shall call upon me, [saying], You are my Father, my God, and the helper of my salvation.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
And I will make him [my] firstborn, higher than the kings of the earth.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
I will keep my mercy for him for ever, and my covenant [shall be] firm with him.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
And I will establish his seed for ever and ever, and his throne as the days of heaven.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
If his children should forsake my law, and walk not in my judgments;
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
if they should profane my ordinances, and not keep my commandments;
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
I will visit their transgressions with a rod, and their sins with scourges.
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
But my mercy I will not utterly remove from him, nor wrong my truth.
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
Neither will I by any means profane my covenant; and I will not make void the things that proceed out of my lips.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
Once have I sworn by my holiness, that I will not lie to David.
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
His see shall endure for ever, and his throne as the sun before me;
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
and as the moon [that is] established for ever, and as the faithful witness in heaven. (Pause)
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
But you have cast off and set at nothing, you has rejected your anointed.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
You have overthrown the covenant of your servant; you has profaned his sanctuary, [casting it] to the ground.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
You have broken down all his hedges; you have made his strong holds a terror.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
All that go by the way have spoiled him: he is become a reproach to his neighbors.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
You have exalted the right hand of his enemies; you have made all his enemies to rejoice.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
You have turned back the help of his sword, and have not helped him in the battle.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
You have deprived him of glory: you have broken down his throne to the ground.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
You have shortened the days of his throne: you have poured shame upon him. (Pause)
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
How long, O Lord, will you turn away, for ever? shall your anger flame out as fire?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
Remember what my being is: for have you created all the sons of men in vain?
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol )
What man is there who shall live, and not see death? shall [any one] deliver his soul from the hand of Hades? (Pause) (Sheol )
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Where are your ancient mercies, O Lord, which you sware to David in your truth?
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Remember, O Lord, the reproach of your servants, which I have borne in my bosom, [even the reproach] of many nations;
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
wherewith your enemies have reviled, O Lord: wherewith they have reviled the recompense of your anointed.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Blessed be the Lord for ever. So be it, so be it.