< Tingtoeng 89 >
1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant:
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation.
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded:
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
The north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
Thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
Justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face:
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance:
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
And in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted.
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
For our protection is of the Lord, and of our king the holy one of Israel.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Then thou spokest in a vision to thy saints, and saidst: I have laid help upon one that is mighty, and have exalted one chosen out of my people.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
And I will cut down his enemies before his face; and them that hate him I will put to flight.
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
And my truth and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
And I will set his hand in the sea; and his right hand in the rivers.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
He shall cry out to me: Thou art my father: my God, and the support of my salvation.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
And I will make him my firstborn, high above the kings of the earth.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
And I will make his seed to endure for evermore: and his throne as the days of heaven.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
And if his children forsake my law, and walk not in my judgments:
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
If they profane my justices: and keep not my commandments:
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
But my mercy I will not take away from him: nor will I suffer my truth to fail.
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
Neither will I profane my covenant: and the words that proceed from my mouth I will not make void.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
His seed shall endure for ever.
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
But thou hast rejected and despised: thou hast been angry with thy anointed.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
Thou hast overthrown the covenant of thy servant: thou hast profaned his sanctuary on the earth.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
Thou hast broken down all his hedges: thou hast made his strength fear.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
All that pass by the way have robbed him: he is become a reproach to his neighbours.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
Thou hast turned away the help of his sword; and hast not assisted him in battle.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
Thou hast made his purification to cease: and thou hast cast his throne down to the ground.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
Remember what my substance is for hast thou made all the children of men in vain?
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol )
Who is the man that shall live, and not see death: that shall deliver his soul from the hand of hell? (Sheol )
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations:
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.