< Tingtoeng 89 >

1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
I will sing of the loving kindness of Jehovah forever. With my mouth I will make known thy faithfulness to all generations.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
For I have said, Mercy shall be built up forever. Thy faithfulness thou will establish in the very heavens.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
I have made a covenant with my chosen. I have sworn to David my servant:
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
Thy seed I will establish forever, and build up thy throne to all generations. (Selah)
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah, thy faithfulness also in the assembly of the sanctified.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
For who in the clouds can be compared to Jehovah? Who among the sons of the mighty is like Jehovah,
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
a God very awesome in the council of the holy ones, and to be feared above all those who are round about him?
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
O Jehovah God of hosts, who is a mighty one like thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
Thou rule the pride of the sea. When the waves of it arise, thou still them.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
Thou have broken Rahab in pieces, as a wounded man. Thou have scattered thine enemies with the arm of thy strength.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
The heavens are thine, the earth also is thine, the world and the fullness of it; thou have founded them.
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
The north and the south, thou have created them. Tabor and Hermon rejoice in thy name.
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
Thou have a mighty arm. Strong is thy hand, and high is thy right hand.
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
Righteousness and justice are the foundation of thy throne. Loving kindness and truth go before thy face.
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Blessed is the people who know the joyful sound. They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
In thy name do they rejoice all the day, and in thy righteousness are they exalted.
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
For thou are the glory of their strength, and in thy favor our horn shall be exalted.
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
For our shield belongs to Jehovah, and our king to the Holy One of Israel.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Then thou spoke in a vision to thy sanctified, and said, I have laid help upon a mighty man. I have exalted a chosen man out of the people.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
I have found David my servant. With my holy oil I have anointed him,
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
with whom my hand shall be established. My arm also shall strengthen him.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
The enemy shall not exact from him, nor the son of wickedness afflict him.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
And I will beat down his adversaries before him, and smite those who hate him,
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
but my faithfulness and my loving kindness shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
I will also set his hand on the sea, and his right hand on the rivers.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
He shall cry to me, Thou are my Father, my God, and the rock of my salvation.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
I also will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
I will keep my loving kindness for him for evermore. And my covenant shall stand fast with him.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
I will also make his seed to endure forever, and his throne as the days of heaven.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
If his sons forsake my law, and walk not in my ordinances,
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
if they break my statutes, and keep not my commandments,
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
then I will visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes,
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
but my loving kindness I will not utterly take from him, nor allow my faithfulness to fail.
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
I will not break my covenant, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
I have sworn once by my holiness; I will not lie to David.
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
It shall be established forever as the moon, and as the faithful witness in the sky. (Selah)
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
But thou have cast off and rejected. Thou have been angry with thine anointed.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
Thou have abhorred the covenant of thy servant. Thou have profaned his crown to the ground.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
Thou have broken down all his hedges. Thou have brought his strongholds to ruin.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
Thou have exalted the right hand of his adversaries. Thou have made all his enemies to rejoice.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
Yea, thou turn back the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
Thou have made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
The days of his youth thou have shortened. Thou have covered him with shame. (Selah)
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
How long, O Jehovah? Will thou hide thyself forever? Shall thy wrath burn like fire?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
O remember how short my time is, for what vanity thou have created all the sons of men!
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? (Selah) (Sheol h7585)
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Lord, where are thy former loving kindnesses, which thou swore to David in thy faithfulness?
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Remember, Lord, the reproach of thy servants, how I bear in my bosom all the mighty peoples,
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
with which thine enemies have reproached, O Jehovah, with which they have reproached the footsteps of thine anointed.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Blessed be Jehovah for evermore. Truly, and Truly.

< Tingtoeng 89 >