< Tingtoeng 85 >

1 Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.

< Tingtoeng 85 >