< Tingtoeng 85 >

1 Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
2 Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
3 Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
4 Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
5 Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
6 Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
7 BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
8 A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
9 Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
10 Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
11 Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
12 BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
13 Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.
義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< Tingtoeng 85 >