< Tingtoeng 85 >
1 Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Psaume. Éternel, tu avais accordé ta faveur à ton pays; Tu avais ramené les captifs de Jacob;
2 Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
Tu avais pardonné l'iniquité de ton peuple; Tu avais effacé tous leurs péchés. (Pause)
3 Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
Tu avais entièrement apaisé ton courroux; Tu étais revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère éternellement?
6 Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
Fais-nous contempler ta grâce, ô Éternel, Et accorde-nous ton salut!
8 A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
J'écouterai ce que dit le Dieu fort, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu'ils ne retombent plus dans leur égarement!
9 Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
10 Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; La justice et la paix se sont embrassées.
11 Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
12 BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
L'Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
13 Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.
La justice marchera devant lui, Et elle suivra la trace de ses pas.