< Tingtoeng 84 >
1 Aka mawt ham Korah Koca rhoek kah Gittith Rhotoeng Tingtoenglung Caempuei BOEIPA namah kah tolhmuen tah, lungnah kap tloe pai o!
Éternel des armées, que tes tabernacles sont aimables!
2 BOEIPA kah vongup te ka hinglu loh a ngaidam tih thana sut. Ka lungbuei neh ka pumsa loh aka hing Pathen te a tamhoe thil.
Mon âme languit, même elle se consume après les parvis de l'Éternel; mon cœur et ma chair crient vers le Dieu vivant.
3 Ka manghai neh ka Pathen, caempuei BOEIPA mamah kah hmueihtuk taengah vaa long pataeng im a hmuh tih pumpil loh amah vapuel ham bu a khueh pah.
Le passereau même a bien trouvé une maison, et l'hirondelle son nid où elle a mis ses petits. Tes autels, ô Éternel des armées, mon roi et mon Dieu!
4 Nang im kah kho aka sa rhoek a yoethen pai tih, namah te rhawp n'thangthen uh. (Selah)
Heureux ceux qui habitent ta maison, qui te louent incessamment! (Sélah, pause)
5 Nang dongah a sarhi aka khueh tih, a thinko ah longpuei aka khui hlang tah a yoethen.
Heureux l'homme dont la force est en toi, ceux qui aiment les chemins de ta maison!
6 Baca kol ah aka pongpa loh tuisih a khueh tih, lobah yoethennah khaw a buem.
Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens.
7 Tha dueng khui lamkah thadueng neh cet uh. Zion kah Pathen hmaiah phoe.
Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion.
8 Ka thangthuinah he caempuei Pathen BOEIPA loh ya saeh lamtah, Jakob Pathen loh hnatun saeh. (Selah)
Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Dieu de Jacob, prête l'oreille!
9 Pathen aw kaimih kah photling he hmu lamtah na koelh hlang kah maelhmai khaw paelki lah.
O Dieu, notre bouclier, vois et regarde la face de ton Oint!
10 Na vongup khuikah hnin at he khohnin thawngkhat lakah then. Ka Pathen im kah thohka tawt he, halangnah dap kah om lakah ka ngaih.
Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille ailleurs. J'aime mieux me tenir sur le seuil, dans la maison de mon Dieu, que d'habiter dans les tentes des méchants.
11 BOEIPA Pathen tah khomik neh photling la om. Mikdaithen neh thangpomnah he khaw BOEIPA loh a paek. Cuemthuek dongah aka pongpa taengah hnothen a hloh pah moenih.
Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Éternel donne la grâce et la gloire; il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
12 Caempuei BOEIPA namah dongah, aka pangtung hlang tah a yoethen pai.
Éternel des armées, heureux l'homme qui se confie en toi!