< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Tingtoeng 83 >