< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Tingtoeng 83 >