< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.

< Tingtoeng 83 >