< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.

< Tingtoeng 83 >