< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
En Sang; en Psalme, af Asaf.
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.

< Tingtoeng 83 >