< Tingtoeng 83 >
1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!