< Tingtoeng 81 >
1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.