< Tingtoeng 81 >
1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos