< Tingtoeng 81 >

1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
For the music director. On the gittith. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob.
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
Start the song! Play the tambourine, sweet-sounding lyre, and harp.
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
Blow the trumpet at the new moon, and at full moon, to begin our festivals,
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
for this is a rule for Israel, a regulation of the God of Jacob.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
God made this statute for Joseph when he opposed the land of Egypt. I heard a voice I didn't know, saying:
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
“I took the load from your shoulders; I freed your hands from carrying heavy baskets.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
In your suffering you cried out to me, and I saved you. I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
My people, listen to my warnings! Israel, please listen to me!
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
There must not be a strange god among you; you must never bow down to foreign gods and worship them.
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
But my people didn't listen to me. Israel didn't want anything to do with me.
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
If only my people would listen to me; if only Israel would follow my ways!
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
It wouldn't take me long to conquer their enemies, to strike down their foes.
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
Those who hate the Lord would cringe before him, forever doomed.
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
But I would feed you the best wheat and satisfy you with honey from the rock.”

< Tingtoeng 81 >