< Tingtoeng 81 >
1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的上帝發聲歡樂!
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
因這是為以色列定的律例, 是雅各上帝的典章。
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語:
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
上帝說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在米利巴水那裏試驗你。 (細拉)
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列啊,甚願你肯聽從我。
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
我是耶和華-你的上帝, 曾把你從埃及地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
無奈,我的民不聽我的聲音; 以色列全不理我。
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
我便任憑他們心裏剛硬, 隨自己的計謀而行。
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
他也必拿上好的麥子給他們吃, 又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。