< Tingtoeng 81 >
1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.