< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.

< Tingtoeng 80 >