< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.

< Tingtoeng 80 >