< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save

< Tingtoeng 80 >