< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!

< Tingtoeng 80 >