< Tingtoeng 8 >
1 Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!