< Tingtoeng 8 >

1 Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
2 Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
3 Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
4 Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
5 Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
6 Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
7 tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
8 vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
9 Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Tingtoeng 8 >