< Tingtoeng 8 >

1 Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
2 Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
3 Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
4 Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
5 Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
6 Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
7 tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
8 vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
9 Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.
Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.

< Tingtoeng 8 >