< Tingtoeng 8 >
1 Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2 Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3 Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4 Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5 Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6 Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
7 tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
овец и волов всех, и также полевых зверей,
8 vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9 Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.
Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!