< Tingtoeng 8 >

1 Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
2 Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
3 Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
4 Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
5 Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
6 Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
7 tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
8 vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
9 Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.
Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!

< Tingtoeng 8 >