< Tingtoeng 77 >
1 Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
2 Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
3 Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
4 Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
5 Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
Пребрајам старе дане и године од векова.
6 Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
7 Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
"Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
8 A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
9 Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
10 Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
11 BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
12 Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
13 Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
14 “Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
15 Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
16 Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
17 Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
18 Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
19 Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
20 Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.
Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.