< Tingtoeng 76 >

1 Rhotoeng neh aka mawt ham, Asaph kah Tingtoeng laa Judah khui loh a ming Pathen te Israel khuiah khaw a ming tanglue.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2 Te dongah a po te Salem ah om tih, a khuisaek tah Zion ah om.
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3 Teah te liva hmaino khaw, photling khaw, cunghang khaw, caemtloek khaw Boeipa loh a phaek. (Selah)
C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
4 Na khosae khaw maeh kah tlang boeih lakah khuet ngai.
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5 Lungbuei aka lueng khaw a buem uh. Te dae a mikku neh a ih uh dongah hlang tatthai boeih loh a kut thueng uh thai pawh.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6 Jakob Pathen namah kah tluungnah dongah leng khaw, marhang khaw ip sut.
A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7 Nang, namah rhoe he a rhih om tih na thintoek vaengah nang hmai la unim aka pai thai eh?
Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8 Dumlai khaw vaan lamkah na yaak sak vaengah diklai loh a rhih tih mong.
Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
9 Pathen aw laitloeknah ham neh diklai kodo boeih khang ham na thoh vaengah. (Selah)
Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
10 Hlang kah kosi long pataeng nang uem tih kosi a meet loh nang m'ven.
L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Na Pathen BOEIPA taengah caeng lamtah thuung lah. A kaepvai boeih loh rhimomnah taengah kutdoe khuen uh saeh.
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 Rhaengsang rhoek kah a hil khaw a lol sak tih diklai manghai rhoek loh a rhih uh.
Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

< Tingtoeng 76 >